IVT – Magis

Résztvevők beszámolói az IVT-ről

„Lassan egy hete, hogy hazajöttünk Lengyelországból, a Magisról és az IVT-ről, de amit ott átéltem még most is minden nap gondolkodásra, reflexióra sarkall. Nehéz összefoglalni 15 napot néhány mondatban, nem csak amiatt, hogy sok minden történt, hanem azért is, mert vannak dolgok, amelyek nehezen önthetők szavakba. Łodzban kezdtem ismerkedni a Magissal és annak jelmondatával: ‘to give and not to count the cost’. Mit adhat nekem ez a találkozó, mit tudok én adni, el tudom fogadni, amit adnak, teljesen oda tudom adni magam Istennek/embereknek/aktuális feladatoknak, tudok önzetlenül adni, észreveszem azt, ha valaki segítségre szorul? Ezekkel a kérdésekkel magamban vágtam neki a két hétnek, amely bővelkedett azokban a helyzetekben, amelyek közelebb vittek a fenti kérdések válaszaihoz. Ezekből a momentumokból emelnék ki néhányat:
Łodzban megismerkedtünk néhány lengyel nővérrel, akikkel bár voltak nyelvi akadályaink, később is mindig nagy szeretettel üdvözöltek, ha találkoztunk. Magyar csoportunk spontán moldvai táncházat tartott, amit a később megismert amerikai barátaim még Krakkóban is emlegettek. A dicsőítő dalok, amelyek belemásztak a fülünkbe és a következő 1,5 hétben, akár a legváratlanabb pillanatokban törtek elő belőlünk, nem kevésszer nevetést, jókedvet okozva.
Innen indultunk útnak az experimentumra, amely nekem egy csendes lelkigyakorlat volt. Az 5 nap során számomra a legmeghatározóbb élmény az volt, hogy milyen nagy közösség -(mi több, szeretetközösség)formáló ereje van a beszéd nélküli együttlétnek, ha mindenki imádkozik és naponta közösen veszünk részt a szentmisén. Hova fejlődhetne a világ, ha néha beszéd helyett inkább csendesen együtt imádkoznának az emberek? Bár a beszélgetés helyett az egymás megismerésének alapjai a Magis körökben megosztott gondolatok és a puszta jelenlét vált, mégis az volt az érzésünk a lelkigyakorlat végére, hogy már ezer éve ismerjük egymást, pedig 6 különböző országból, kultúrából voltunk együtt. Bár nem beszéltünk mégis sokat nevettünk, olykor sírtunk együtt.
Ezután Czestochowában jó volt újra találkozni a többiekkel, de ugyanakkor nehéz volt a csendből a fesztiválhangulatba csöppenni. Sokat jelentett nekem a Jasna Gorában való csendes ima és a virrasztás. Jó volt, hogy az experimentumon megismertekkel megbeszélés nélkül is összetalálkoztunk és együtt vettünk részt a Szentmiséken, imákon. Itt már volt lehetőségünk kötetlen formában is a beszélgetésekre- ezeket azt hiszem soha nem fogom elfelejteni.
Innen mentünk tovább Krakkóba, ahol még sokkolóbb volt a tömeg és a zaj. A lengyelek részéről a szervezési hiányosságok türelemre, egymásra való nagyobb odafigyelésre és elfogadásra tanítottak. A körülményekből adódóan a helyiek segítségére és szeretetére is jobban rá voltunk utalva, akik tökéletesen valósították meg a Magis találkozó jelmondatát. A befogadó család hihetetlen szeretettel várt minket haza, sokszor éjszaka, és gondoskodó szeretettel indított minket útnak reggelente. Krakkóban jó volt betérni a Magis Caféba, ahol mindig meg tudtam pihenni, ahol többen azt éreztük, haza érkeztünk. A campus misericordién a Pápával a virrasztás és a Szentmise kárpótolt minden kellemetlenségért, azt hiszem a Szentatya szavaiból sokáig fogok még töltekezni.
Hálás vagyok, hogy átélhettem mindezt és remélem, hogy a Szentatya szavaival felvértezve készen állok, hogy tovább adjam mindazt, amit ebben a két hétben átéltem és megtapasztaltam!”
Kretzer Réka

„Nagy kíváncsisággal vágtam bele a július második felét kitöltő Magisba és az azt követő Ifjúsági Világtalálkozóba. Előzőleg kiderült, hogy egy filmes lelkigyakorlaton veszek majd részt, utólag ért el az információ, hogy az 5 napot teljes csendben kell majd töltenünk. Azt gondolnátok, hogy némán nem lehet barátságot kötni távoli kultúrák fiataljaival, de a csend annyira érzékennyé tett minket nemcsak magunk, egymás iránt is, hogy az experimentum végén oda jutottunk el, ahova a „real life” barátságaink nagy része nem, a kisebb rész pedig csak évek múlva jut el: megérteni egymás tekintetét, mozdulatait, testtartását, sóhajtását. Szinte az egész napot imaidőben töltve várva vártam, hogy az esti Magis-körben egy fél óra erőt adjunk és kapjunk egymás szavai által.
Mondanom sem kell, hogy durva váltás volt az 5 napos csend után elválasztva a friss barátoktól belecseppenni a világtalálkozó 2 millió ifja közé. Nem hétköznapi élményekben volt részünk, itt említve akár a túláradó lengyel vendégszeretet megtapasztalását, Krakkó központjában megejtett sátras alvást, a sorba nem állás keleti művészetének elsajátítását, egy filmfesztivál díjnyerteseivel való potya VIP-partyt vagy arab dalok tanulását. A fél hónapra a virrasztás és másnap Ferenc pápa homíliája tette fel a koronát: We can say that World Youth Day begins today and continues tomorrow, in your homes, since that is where Jesus wants to meet you from now on.”
Borsányi Gyöngyi

„Nagyon nehéz röviden összefoglalni, hogy mit jelent számomra az IVT és a Magis. Ez alatt a bő két hét alatt annyi emberrel ismerkedtem meg, annyi élményben volt részem, hogy még mindig ebben élek. A Magis tapasztalata számomra az, hogy Isten mindig valami jobbat és számomra szükségeset ad, mint amit én elképzeltem. Ha észrevettem és elfogadtam azt, hogy nem az van, mint amit én akartam, akkor teljesen máshogy telt el a nap, mint normálisan. Csak hálával és sok örömmel tudok visszagondolni a Magisra.
Az IVT sok szempontból az ellenkezője volt a Magisnak, ahol nem én kaptam, hanem én tudtam adni. Itt sem az történt, amit én elképzeltem, de ha el tudtam fogadni a valóságot, ami sok esetben katasztrofális volt, akkor ennek ellenére élveztem és mindig hálát tudtam adni valamiért azon a napon.”
Varga Előd

Experiment of Magis and World Youth Day 2016
„I have just returned to Hungary from Magis_experiment and World Youth Day 2016 (WYD) in Poland. I would like to share with you some reflections about this wonderful and meaningful time. In fact, it has been an unforgettable time of living together and experiencing Jesus’ Mercy in our life, among so many young people from all over the world. We were a group of 33 young Hungarians, among many other groups of Magis_Experiment. The Magis dates back to 1997, when Jesuits invited young people associated with them all over the world to take part in a pilgrimage immediately before World Youth Day. The Latin word Magis can be translated as ‘more, better, fuller’. Saint Ignatius of Loyola used this word to describe how authentic Christianity fosters always deeper union with Christ and more zealous service to others. This year, Magis took place from 15 to 22 of July. As the youth groups came from many countries, we met friendly in Poland. The Magis program started several days before WYD opening, so as to give us an opportunity to experiencing the relationship with God, with others and with ourselves. We always desire to attain these relationships deeper and better. This time, there were about two thousand young people chosen to take part in different activities. MAGIS offers a number of experiments for choice, grouped in several categories: Pilgrimage, Spirituality, Service, Society and Culture, Art. After that, we went to Kraków joining with more than two millions youth to celebrate WYD 2016. Personally, I joined a Social activity group. We come from some nationalities: French, Portuguese, Kenyan, Syrian, American, Polish and Vietnamese. Of course, our common language was English; this fact gave me “fire” to learn English and cultures of participants. I am very happy for getting many international experiences of cooperation, that of organization and of conversation. We shared many things about our life of faith, our dreams and our experience of God’s mercy. We felt ourselves so happy because of the strong presence of the love of Jesus in this international situation. The presence of Jesus made us capable to open up towards the other participants like friends faster and better. In Kraków, we were warmly welcomed. There were more than two millions of young people with a great variety of languages, cultures and nationalities, but we shared the same Catholic Faith, the same hope and we experienced the same God of Mercy. This communion put a fire in the bottom of our hearts to kindle our trust in God. Pope Francis was our Star. His words always raised our eyes and our hearts to Jesus Christ, who opens to us God’s Mercy. Jesus Christ gives us a joyful and hopeful life, opens our hearts to generosity and happiness. The Holy Father invited us to follow Jesus on the Way of the Cross. His Mercy comes to help our weaknesses and to raise us from our sins, so that we are able to walk on his Way. Finally, we are grateful to all who made possible for us this experiment of Magis and World Youth Day 2016. In Jesus Christ, we are hopeful to live more joyfully and more effectively. O Lord, bless us and make of us true witnesses to all people that You are Love and Mercy. Let no soul fear to draw near to You, Jesus Christ!”
Joseph Phạm Đình Ngọc, S.J. Hungary, 08-2016

Frissítve: 2016. október 21.