Lengyelországból szeretettel – avagy mivel tölti szabbatikumát Sajgó Szabolcs SJ?

Sajgó Szabolcs SJ, a Párbeszéd Háza igazgatója január 1. és június 30. között szombatfélévet, azaz hathónapos elvonulást tart. Most épp Varsóból adott hírt magáról: a lengyel jezsuiták honlapján jelent meg egy vele készült interjú. Mivel tölti pihenőidejét és miért épp Lengyelországba látogatott? A dolognak – Szabolcs atya esetében nem meglepő módon – az irodalomhoz van köze.

„Tavaly augusztusban lettem hetvenéves. A provinciális hét hónap szabbatikus időt ajándékozott nekem ebből az alkalomból. Ezért tudom most fordítani Jan Twardowski lengyel katolikus pap verseit” – mesélt Sajgó Szabolcs SJ öthetes lengyelországi tartózkodásának okairól a két lengyelországi jezsuita provincia közös honlapján.

Sajgó Szabolcs, akinek szintén jelentek meg verseskötetei, 1993-ban A Szív jezsuita havilap főszerkesztőjeként ismerkedett meg Jan Twardowski költészetével: „Az Igazságosság és a Siessünk című verseket adták kezembe először. Nem tudtam lengyelül, nyersfordításokat kaptam.”

Mégis olyannyira megszerette lengyel pap- és költőtársa írásait, hogy a Magyarországon élő Tereza Worowska segítségével 97 versét fordította le és jelentette meg 2001-ben. Az Egy remete skrupulusai című kétnyelvű kötet varsói bemutatóján személyesen találkozott és össze is barátkozott az akkor még élő idős lengyel pappal.

„A kétnyelvű könyvet még háromszor kellett újranyomni. Sok magyar megszerette Twardowski verseit” – nyugtázza Szabolcs atya, akit a budapesti Lengyel Intézet kért fel, hogy folytassa a fordítást. Január 15-én érkezett Lengyelországba, február 22-én utazik tovább, ez idő alatt pedig végig a varsói Bobolanun közösségben tartózkodik: a fordítás mellett a helyi magyar katolikus közösségnek is misézik a Żoliborz városnegyed Gyermek Jézusról nevezett templomában.

Frissítve: 2022. február 17.